01/04/2013

Entrevista al editor de documentales Steve Audette [Editingwhiz]

Desde antes que me dieran una definición de montaje, y antes incluso de que supiera que una profesión como la de montador existiese, estaba interesado en la edición del género documental, en dedicarme a ello. Por entonces, que aún tenía más pájaros en la cabeza que ahora, nunca había pensado en la posibilidad de trabajar en películas de ficción, quizá porque no estuvieron tan cerca de mi y de mi casa como los documentales. Sin embargo, puedo decir que una vez conocido, por encima, el mundo del montaje de ficción, mantengo mi apego al género documental por encima de cualquier otro. Por lo que he podido leer, por lo que hablado con compañeros y montadores y por las propias emociones que siento al editar o al ver un tipo de material u otro (el de ficción o el de documental), puedo decir que mi persona, tanto la creativa como la social, se siente mucho mas a gusto cortando la realidad. Mi amigo Juanma Gamazo, que más experiencia que yo en esto del montaje documental tiene, me dijo algo así como que las sensaciones que se tienen al ver un material de ficción como montador no tenían nada que ver con las que se tienen viendo un material documental, en el que la verdad te llega directamente y, de alguna manera, como montador eres el primer testigo de la realidad, no el creador de la realidad (como podría serlo el montador de ficción). Creo, desde la ignorancia de la inexperiencia, que estos dos distintos niveles mantienen la suficiente distancia como para ser tratados de la misma manera. Por eso, ahora mismo, no comprendo a los editores que hablan de encarar un documental igual que una película de ficción (de esto se habla en la pregunta 4 aquí abajo). Si bien es cierto que ambos poseerán una estructura, tendrán unos nudos, etc. no creo que la concepción deba ser igual. El resultado ya es otra cosa, y ambas ramas del cine pueden tener una fuerza equivalente.

En esta entrada voy a traducir una entrevista que ha hecho Connor Crosby (http://editingwhiz.com) al conocido montador de documentales Steve Audette. Creo y espero que sea de vuestro interés. A partir de ahora, todas las palabras no son más que documentales, traducciones, por lo que se deberán leer con la carga que la verdad indirecta de una traducción supone –del mismo modo que un documental debe ser visto con la carga que supone la verdad indirecta de un montaje.

Connor Crosby:
Los documentales pueden ser uno de los tipos de película más difíciles de montar. Pese a que hay algunas ideas a seguir en cuando a la historia a contar se refiere, las entrevistas no tienen un guión. Por lo tanto, no sabes qué es lo que exactamente se va a decir. Pero, aunque pueden ser muy difíciles, yo los encuentro de veras divertidos de montar. Tienes  mucha más capacidad creativa que en otros tipos de películas.
1. ¿Cuándo te empezaste a interesar en el cine o en el montaje?

En los 80 me ocupaba de una tienda de impresión para una empresa de asesoramiento. Un día le dieron un ordenador a todos los asesores. Un verdadero mastodonte que nadie sabía, ni quería saber, usar. Yo lo encontré fascinante y empecé a trabajar como analista en algunos proyectos. Entonces se me habló de ir a una escuela de negocios. Me emocionaba la idea pero yo que me había graduado en una escuela de artes como un impresor creí que eso dejaría de lado todas mis destrezas creativas. Otro analista con el que trabajé pensó que yo sería un gran "editor-online", algo de lo que su mujer sabía algo más que él. Pero ellos creyeron que sería una gran mezcla de mis habilidades técnicas y creativas. Así que fui a ver qué es lo que significaba todo eso. Acabé en una sesión de conformado en una productora de la ciudad. Era como andar por el panel de control de la USS Enterpreise. Desde ese momento estaba convencido. En los próximos diez años me hice colorista, gurú de los efectos visuales y diseñador y montador de sonido. Sin embargo, siempre estuve trabajando en los programas de otros.

2.  Actualmente eres editor de Frontline, de la PBS. ¿Qué te hizo trabajar para ellos?

Estaba viviendo como editor online en una productora, trabajando 80 horas a la semana. Eran los locos años 80 en los que todo el mundo quería video. Cuando nació mi tercer hijo mi mujer me pidió que hiciera algunas horas menos. Por ese tiempo en Boston, cuando un editor flojeaba de esa manera lo llamaban irse a pastar, y eso se hacía en el WGBH (la central de PBS). Dos años más tarde todas las productoras locales se fueron y yo tenía un trabajo remunerado en los mejores programas de la PBS. Ultimamente, eso me llevó a montar a jornada completa FRONTLINE. Aunque también hice un montaje sabático durante cuatro años para NOVA, incluyendo la serie Fabric of the Cosmos, ¡que fue GENIAL! 


3. ¿Por qué decidiste montar documentales en vez de cualquier otro género?

De alguna manera caí en ellos. Siempre me había interesado en política y en ciencia. Cuando se creó Avid Media Composer, los editores de documentales en la 'GBH ayudaron a hacer efectos y transiciones. Por entonces la mayoría de ellos montaba "tape to tape" en cintas U-matic de ¾ pulgadas. ¡Sólo cortes! Solo los chicos que hacíamos en online trabajábamos con los efectos. Como esto pasó cuando fue a la 'GBH, tuve que aceptar un recorte salarial y, como consecuencia, estuve trabajando como freelancer por las noches para uno de mis clientes que acababa de comprar este loco sistema de montaje no lineal. Editaba en Avid por la noche y trabajaba como online en las salas de Grass Valley por el día. Cuando podía, solía visitar las salad de Avid para enseñarle a los editores como funcionaba la máquina. Al final, me pidieron SER el editor y nunca miré atrás.

Fotograma de un timelapse en "Cliffhanger", 4º episodio de la temporada 31 de Frontline.
4. Si pudieras editar cualquier otro tipo de género cinematográfico, ¿cuál sería?

Algún día me gustaría hacer películas con guión. Como montador de documentales, buscamos el drama en el contenido del material. Creo que lo mismo pasa en los dramas que tienen guión. No obstante, un guionista y un director lo han organizado y pulido a un determinado número de clips (tienes que recordar que la cantidad de material que da un documental es mucho más alta que la ficción). De todos modos, creo que el proceso de encontrar los momentos dramáticos adecuados y de trabajar los cortes para realzar el trabajo narrativo es el mismo tanto en los documentales como en los largos con guión.

5. ¿Con qué programa de montaje sueles editar?

Mi principal herramienta de edición es el Avid Media Composer. No hay duda de que es el mejor NLE del mercado para el editor profesional que pasa de un documental a otro constantemente. Es el mejor para trabajar en un colaboración con otros y el mejor por la madurez de la propia herramienta. Esto no quiere decir que el resto de NLE no sirvan. Todos los días se montan documentales, largos de ficción, programas de televisión o incluso spots en ellos, pero a mí me gusta utilizar herramientas potentes cuando construyo una historia. Cuando los otros NLE lleguen al nivel básico de Media Composer, me replantearé mi posición. Un ejemplo de ello es ScriptSync. Para las transcripciones no hay un método mejor con el que moverse por el material y crear la narrativa de un documental. Ahora –habiendo dicho eso– muchos de las herramientas del Avid son adaptadas de otros NLE en Avid. Hasta ahora, Avid se ha adaptado bien y todavía lo uso. El futuro es un juego en el que sobreviven los más fuertes.

También uso Adobe After Effects y otros complementos de la familia CS6, incluyendo Adobe Story. Creo que todos los montadores deberían echarle un ojo a este programa. He usado Adobe Story durante un año y creo que tiene la fuerza suficiente como para dominar el mercado de los software de escritura de guiones. Es realmente el mejor producto que he usado. Ha cambiado mi apreciación del montaje. La capacidad de intercambiar un guión por la red y trabajar al mismo tiempo es espectacular. Como decía, échale un ojo a ese programa, esta realmente bien.

6. ¿Cómo organizas tu proyecto, bins, secuencias, etc. cuando empiezas un nuevo documental?

Esta es una gran pregunta. En función del tiempo suprimiré alguna parte del proceso. El material se mete en el proyecto vía AMA, luego se trascodifica para el Avid Isis en SD para ahorrar espacio (tenemos una proporción entre lo que se rueda y lo que se monta de más de 200:1). El material principal se trascodifica a 2:1, el abundante material de stock se mete a 4:1. Todas las entrevistas, locuciones, eventos que forman parte de la narrativa son transcritos y el material se pasa por el ScriptSynced. La mayor parte del contenido del documental se edita desde esos bins del ScriptSynced.

Todo el material "B-roll" se separa en bins como por escenas. No me importa si un bien sólo tiene un clip. Si estoy buscando material de ese tema, quiero un bien que lo llame así. Muchas de estas cosas las hace un ayudante de montaje, pero el equipo también etiqueta.

Las principales frases de audio también se juntan y se meten en sus propios bins, basándose en el tema de audio que busco para montar.

Todos los días duplico mi secuencia y le añado un número al final Seq.01, Seq.02, Seq.03 etc. El número más alto es el más reciente.

Al final del día hago un QuickTime (utilizando el H264 turbo) y se lo envío al director vía yousendit.com. Por la mañana me habrá dado una serie de cambios para esa parte. Una vez que se han hecho, vamos a por nuevo material. El director se sienta conmigo escribiendo y lee la narración que se necesita. Al final del día, empezamos de nuevo. Nuestro objetivo es el de montar 5 minutos cerrados - pulidos por día. Muchos días hacemos más que eso.

Después de unas 8 semanas ya podemos enseñar el corte y a las 12 semanas ya está listo para ser emitido. Las pistas de audio se mezclan en ProTools y el vídeo se corrige de color y se empaqueta en un Symphony.

7. ¿Cuál es tu parte favorita del montaje de un documental?

Me encanta, encanta, encanta la parte de descubrir la narrativa. La narrativa. Se vuelve una obsesión cuando poco a poco empiezas a construir los personajes de la película en gente más compleja con propósitos, fuerzas y debilidades. Cuanto más complejo es un personaje en un documental, más convence el programa.

También me encanta cortar. El simple proceso de poner un plano enfrente de otro y contar una historia. Soy adicto al diseño de sonido. Creo que así es cómo se consigue hacer un mundo 3D de nuestra pantalla en 2D.

8. ¿Cuál es la parte que menos te gusta del montaje de un documental?

Nunca me han gustado las películas como orden del día. Por suerte, no tengo que trabajar en estas demasiado eso NUNCA pasa en FRONTLINE. Me gusta encontrar la historia en el material y dejarle contar la historia. Imponer una orden del día o un punto de vista demasiado pronto cuando montas un documental es algo tonto. También lo podría ser hacer teletiendas.

Algo que me fastidia el workflow son las trascodificaciones. Antes digitalizábamos el material y  mientras íbamos viéndolo. Ahora enlazamos el material y lo trascodificamos así que no pillo ese primer paso – el tiempo real con los personajes en el documental.

9. ¿Algo más que quieras hacerle saber a los lectores de EditingWhiz?

Se me ha preguntado mucho sobre cómo ser un montador de documentales. Aquí está la buena noticia. Estamos en el auge de los medios (aunque no todo esté en la televisión o en las pantallas del cine). Si quieres entrar en el campo del montaje de documentales, mi mejor consejo es el de seguir editando. Un día llegará la oportunidad. La mejor forma de tener éxito cuando este llega es la de ser el mejor editor posible. La única forma de hacer esto es editando. Realmente no entendí cómo editar un documental hasta que tuve cincuenta y un años. Habiendo montado cincuenta títulos, todavía sigo mejorando. Es un trayecto, no un destino.

––––

"Thanks Steve!," thanks Connor!


Crosby, Connor. "Interview With Documentary Editor Steve Audette" en EditingWhiz. Publicado el 25 de marzo de 2013. Traducción por Pablo Hdez el 1 de abril de 2013. Link: http://editingwhiz.com/2013/03/25/interview-steve-audette/

No comments: